You could just say that you are angry!
Once again, I had a carefully prepared post but my plans have changed. Which means that it will just be a short post today! I was walking along the river with my daughters during the week-end -the weather was lovely, although a bit cold- when an angry driver, on the embankment, kept tooting his horn. I have no idea why, but for once it wasn't because of my driving because we were quietly walking on the pathway.
My older daughter, always the one to find the right word, said:
"Don't get your knickers in a twist!"
I didn't know this expression, so I asked her what it meant. She explained to me that it meant "don't be angry" or "don't get upset". I was obviously very glad to be still learning at my age. That said, I was really surprised. Where does this expression come from? What do knickers have to do with being angry? Not to mention that getting your knickers in a twist must be painful. Weird.
But what surprised me most is the fact that the Brits are usually very prude. They don't talk about knickers at all. The funny thing is that I cannot think of a similar expression in French. But in France, I can assure you that we do speak about underwears. A lot. Maybe that's the reason why we don't need any expression with " knickers" in it? Just a thought.
I thought I couldn't be surprised any more. But, again, I was wrong...